Песни средь моря звучат,
море услышь Галилейское.
Дети Христа не молчат,
Живые.Они не бездействуют.
Ласково гладит волна,
Катер качает,как люльку.
Боже,Твоя здесь нога
шла по воде.Не прогулка.
Море штормило тогда,
волны бросали лодку,
Не миновать.Вот беда.
Ты!По волнам и вдогонку.
Но не поверили,вдруг,
-"Призрак"-кричат друг ко другу,
В сердце холодный испуг,
Сковал,как коня подпруга.
Ободритесь.Я пришел,
Тотчас Христа узнали,
Он!В лодку с волны зашел,
Ветер утих.Устали?
Сегодня волны молчат,
Видно еще им не время,
Песни над морем звучат,
-"Пойте"-Христово племя.
Его прославляйте.В дворы,
Входите со славословием,
Вы из другой.Его страны,
Радуйтесь!Бога условие.
Знайте,если штормит,
Христос поспешит по водам,
Словом сердце крепит,
Ему подвластна природа.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Публицистика : Християнські Побутові Колискові - Воскобойников Ігор Григорович Протягом тривалого часу мене цікавили саме християнські колискові, причому, побутові, тобто ті, яких співають рідні саме у побуті біля самої колиски.
Й ось десь із місяць тому Господь дав мені самому низку колискових, частину з яких сьогодні наводжу.
З того часу я більш системно зацікавився цим питанням й, до мого здивування і навіть із прикрістю, виявив майже повну порожнечу у цьому напрямі. І це у нас, на співучій Україні!
Ще раз підкреслю, мова йде не про літературні колискові, які є у класиків, хоча й у дуже невеликій кількості, й пару яких можна зустріти навіть на нашому сайті: у Светлани Касянчик та у Зоряни Живки.
… Звернувся інтернетом до бібліотекарів системи дитячих бібліотек України й із вдячністю ознайомився із ще якоюсь дещицею колискових. Причому, із прикрістю відзначаю, що наші християнські поети й тут «пасуть задніх», віддавши повністю цей надважливий напрямок духовного виховання на перекручування лукавому.
Отже, намагаючись не скотитися до примітивізму, намагався зробити колискові різного рівня складності від максимально простих й гнучких, щоб мама, тато або інший родич міг сам творити їх та прилаштовувати до індивідуальних потреб, так би мовити, не зазираючи до писаного тексту.
Заздалегідь ДУЖЕ вдячний усім, хто випробує їх у практичних умовах і повідомить свою думку.
Ще більш вдячним буду за продовження розвитку цього напрямку і повідомлення мені про набутки як українською, так й основними романо-германськими та слов'янськими мовами.